martes, 24 de marzo de 2009

Back/De vuelta

The trip to Tokyo was absolutely wonderful. I saw, ate and learned so much and it was all so satisfying!
El viaje a Tokio fue absolutamente maravilloso. Vi, comí y aprendí tanto!

That is me sitting in front of 150 people for the ACCU Symposium. I did not sleep the entire night before (and slept little the previous few nights) and was a nervous wreck, can you tell?
Esa soy yo sentada frente a 150 personas durante el Simposio del ACCU. No había dormido nada la noche anterior (y muy poco las noches anteriores as esta) y estaba hecha un saco de nervios. ¿se nota?

Nevertheless, it was a very rewarding experience and of course, I learned a whole lot. I felt like such a novice speaking next to Karina Bolasco from Philippines, Alaeldin Elgizouli Naeim from Sudan (the winner of the Second Place), Tajima Yukihiko and Tanaka Naoto from Japan. I also met a good deal of wonderful people, like Takeshi Matsumoto for example, who is the founder of the Chihiro Art Museums in Tokyo and Azumino. Their collection of children's books illustrations of about 12000 pieces by 168 artists from 28 countries. And the best news is, Mr. Matsumoto is interested in buying something from me! So I sent in a catalog of my pieces and am keeping my fingers crossed for now. With any luck, I'll be the first Costa Rican illustrator to be in his collection.
De todas formas, fue una experiencia muy provechosa y aprendí miles. Me sentí tan novata hablando a la par de Karina Bolasco de Filipinas, Alaeldin Elgizouli Naeim de Sudán (el ganador del Segundo Lugar), Tajima Yukihiko y Tanaka Naoto de Japón. También conocí a tanta gente que me recibieron maravillosamente, como por ejemplo Takeshi Matsumoto, quien es el fundador de los Museos de Arte Chihiro en Tokyo y Azumino. Su colección de ilustraciones de libros para niños comprende unas 12000 piezas hechas por 128 artistas de 28 países. Lo mejor de todo es que el Sr. Matsumoto está interesado en adquirir algo del trabajo mío! Así que le envíe un catálogo de mis piezas y mantengo los dedos cruzados. Con suerte y voy a ser la primera ilustradora costarricense en su colección.

In the meantime, still working on the Sebastian inks and the Turtle book.
Por el momento, sigo trabajando en las ilustraciones para Sebastián y el libro sobre la tortuguita.

6 comentarios:

Felix Arburola Bustos dijo...

Pero qué cartelote más inmenso! Qué poder Wen! Qué orgullo para todos nosotros por acá! Te felicito...mucho, pero muchísimo!!

Ryan dijo...

I like this work. I'm just noticing the similarities between your work and certain pre-colombian art. Does this make me slow on the uptake?

pinol dijo...

Hola Wen, que orgullo verte en esas fotos, con tu premio NOMA. Me pongo muy orgulloso de pertenecer a la gran república de centroamérica, y por todos mis amigos ticos.


El cartelito del día del libro no lo imprimí, lo trabajé solamente para el blog.

Un saludo

María W. dijo...

¡Cuántas cosas, Wen! No se te ve tan nerviosa como decís que estabas...
Otra vez te felicito.

González Luis dijo...

Hola. Querìa agradecerte por seguir mi blog y disfrutar de la comida tica. Veo que vives en Turrialba, cuna del Azúcar de nuestro paìs y un lugar lleno de sitios turísticos gastronómicos, como "Bocaditos del cielo"

Tu espacio es muy bello, especial y auténtico. He visto las presentaciones antereiores y se enriquece culturalmente la visita.
Saludos cordiales

eulaliacornejo dijo...

Wen cuanto orgullo siento por tí, se me han humedecido los ojos al verte allí recibiendo tu premio, te felicito de corazón!!

un gran abrazo,
eulalia